Hallo liebes Forum,
ich habe gerade einen französischsprachigen Artikel fertig gestellt. Weiß jemand von euch, wo ich den möglichst gut korrigieren lassen kann (ich bin bereit für Qualität was zu zahlen), am besten von einem Muttersprachler?
Vielen Dank, Crêpe!
Korrekturleser Fremdsprache
Re: Korrekturleser Fremdsprache
Hallo Nusspfannkuchen, willkommen in unserer Runde!
Leider schreibst du nicht, in welchem Fachgebiet du promovierst, sonst könnte meine Antwort evtl. noch genauer ausfallen.
Für mich (Geisteswissenschaften) ist der Maßstab immer, dass die Person Muttersprachler/-in sein und möglichst aus dem Fachgebiet kommen sollte. Da du schreibst, dass du "fast abgeschlossen" hast und außerdem diesen Artikel auf Französisch geschrieben hast, verfügst du womöglich über einige (auch informelle/"niederschwellige") Kontakte in die Fachgemeinschaft? Dann würde ich bspw. eine Person bitten, die ich auf einer Tagung kennengelernt habe o.ä. (natürlich eher auf gleichem Level, also nicht die Koryphäe, der man verstohlen eine Visitenkarte abgeluchst hat ). Im Austauch könntest du anbieten, Ähnliche "Dienstleistungen" bei Gelegenheit auch mal für diese Person zu übernehmen.
Keine Scheu! Viele, gerade Doktorand/-innen, freuen sich, von ihren "Peers" angeschrieben zu werden. Und ich persönlich fand auch die Einblicke und fachlichen Auseinandersetzungen, die sich aus einer intensiven Korrekturphase ergeben, immer sehr bereichernd.
Falls dir das nicht behagt, könntest du z.B. hier unter dem entsprechenden Link nach einer professionellen Übersetzerin für dein Fachgebiet suchen.
In jedem Fall viel Erfolg für deine Publikation!
Xiotres
Leider schreibst du nicht, in welchem Fachgebiet du promovierst, sonst könnte meine Antwort evtl. noch genauer ausfallen.
Für mich (Geisteswissenschaften) ist der Maßstab immer, dass die Person Muttersprachler/-in sein und möglichst aus dem Fachgebiet kommen sollte. Da du schreibst, dass du "fast abgeschlossen" hast und außerdem diesen Artikel auf Französisch geschrieben hast, verfügst du womöglich über einige (auch informelle/"niederschwellige") Kontakte in die Fachgemeinschaft? Dann würde ich bspw. eine Person bitten, die ich auf einer Tagung kennengelernt habe o.ä. (natürlich eher auf gleichem Level, also nicht die Koryphäe, der man verstohlen eine Visitenkarte abgeluchst hat ). Im Austauch könntest du anbieten, Ähnliche "Dienstleistungen" bei Gelegenheit auch mal für diese Person zu übernehmen.
Keine Scheu! Viele, gerade Doktorand/-innen, freuen sich, von ihren "Peers" angeschrieben zu werden. Und ich persönlich fand auch die Einblicke und fachlichen Auseinandersetzungen, die sich aus einer intensiven Korrekturphase ergeben, immer sehr bereichernd.
Falls dir das nicht behagt, könntest du z.B. hier unter dem entsprechenden Link nach einer professionellen Übersetzerin für dein Fachgebiet suchen.
In jedem Fall viel Erfolg für deine Publikation!
Xiotres
"Denken ist schwerer, als man denkt." (duplo)
Re: Korrekturleser Fremdsprache
Vielen Dank für deinen Beitrag.
Mein Fachgebiet ist die Sprachwissenschaft.
Mein Fachgebiet ist die Sprachwissenschaft.
-
- Vergleichbare Themen
- Antworten
- Zugriffe
- Letzter Beitrag
-
-
Fremdsprache in Ãœberschriften und Inhaltsverzeichnis - Formatierung
von irratio irrationalis » » in Archiv 2019 - 12 Antworten
- 9937 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von irratio irrationalis
-