Hallo liebe Forumsmitglieder,
ich habe im letzten Jahr meine Disseration erfolgreich verteidigt und per Verlag als Buch verlegt. Beim Verlag habe ich allerdings kein Autorenvertrag unterschrieben, sondern nur den Druck der 150 Mindestexemplare bezahlen müssen. 25 der Exemplare habe ich direkt erhalten, der Rest ist im Buchhandel verfügbar.
Jetzt kam die Anfrage von einem renommierten Expertenkreis, ob sie meine Dissertation für die eigene Gremienarbeit ins Englische übersetzen dürfen. Aus meiner Sicht ist dies eine große Ehre und ich freue mich, wenn dadurch meine Arbeit eine internationale Verbreitung finden würde. Allerdings frage ich mich, ob ich dies ohne Verlagseinverständnis überhaupt zulassen darf. Dadurch, dass ich nie einen Vertrag oder irgendwelche AGBs unterschrieben habe, würde ich prinzipiell davon ausgehen, dass dies ok sei.
Hat jemand dazu vielleicht irgendwelche Erfahrungen bzw. Tipps?
Ich bedanke mich im Voraus.
Viele Grüße
Daniel
Anfrage Englische Übersetzung der Veröffentlichung
-
- Beiträge: 214
- Registriert: 01.02.2015, 10:52
- Hat sich bedankt: 1 Mal
- Danksagung erhalten: 4 Mal
Re: Anfrage Englische Übersetzung der Veröffentlichung
Lieber Daniel,
habe ich das richtig verstanden: Die englische Fassung Deiner Publikation würde nicht veröffentlicht, sondern für eine gremieninterne Arbeit genutzt? Bin kein Jurist, aber ist das nicht fast schnuppe, wem Du die Datei gibst, wenn Du die Rechte an Deiner Arbeit behalten hast? Oder zählt die engl. Übersetzung bzw. Weitergabe doch irgendwie zu einer Form der Vervielfältigung, für die Du den Verlag informieren solltest? Vielleicht hast Du ja indirekt durch den Druckauftrag bestimmten AGBs zugestimmt? Und verfolgst Du kommerzielle Absichten? Nee, der Ehre wegen, gell?
Mein Rat: Ruf doch ganz kurz beim Verlag an und setze den an der Strippe befindlichen Mitarbeiter von Deinem Vorhaben in Kenntnis. Ganz selbstbewusst, nicht in fragendem Ton, sondern als Aussage. Kostet zwei Minuten und Du hast alle Zweifel ausgeräumt - und kannst die Lobhudelei aus der internationalen Szene mit reinem Gewissen und in vollen Zügen genießen.
Glückwunsch! Traudel
habe ich das richtig verstanden: Die englische Fassung Deiner Publikation würde nicht veröffentlicht, sondern für eine gremieninterne Arbeit genutzt? Bin kein Jurist, aber ist das nicht fast schnuppe, wem Du die Datei gibst, wenn Du die Rechte an Deiner Arbeit behalten hast? Oder zählt die engl. Übersetzung bzw. Weitergabe doch irgendwie zu einer Form der Vervielfältigung, für die Du den Verlag informieren solltest? Vielleicht hast Du ja indirekt durch den Druckauftrag bestimmten AGBs zugestimmt? Und verfolgst Du kommerzielle Absichten? Nee, der Ehre wegen, gell?
Mein Rat: Ruf doch ganz kurz beim Verlag an und setze den an der Strippe befindlichen Mitarbeiter von Deinem Vorhaben in Kenntnis. Ganz selbstbewusst, nicht in fragendem Ton, sondern als Aussage. Kostet zwei Minuten und Du hast alle Zweifel ausgeräumt - und kannst die Lobhudelei aus der internationalen Szene mit reinem Gewissen und in vollen Zügen genießen.
Glückwunsch! Traudel
Re: Anfrage Englische Übersetzung der Veröffentlichung
Verträge können formlos geschloissen werden. Du schließt auch ständig Verträge, ohne dass Du etwas unterschreibst - bspw. beim Einkauf im Supermarkt.123fly hat geschrieben:Dadurch, dass ich nie einen Vertrag oder irgendwelche AGBs unterschrieben habe, würde ich prinzipiell davon ausgehen, dass dies ok sei.
Wenn es tatsächlich kein von Dir unterschriebenes Dokument bzgl. der Veröffentlichung Deiner Diss gibt, werden dennoch die AGBs des Verlages gelten. Guck sie Dir einfach an.
Am einfachsten ist es, beim Verlag zu fragen.
Glückwunsch zu diesem Erfolg!
Re: Anfrage Englische Übersetzung der Veröffentlichung
Hallo zusammen,
vielen Dank für die sachliche Bewertung und die Glückwünsche. Ich habe heute vom Verlag die Freigabe erhalten, dass meine Diss auch ins englische übersetzt werden darf.
Ich freue mich so sehr, dass meine Arbeit tatsächlich eine weitere Verwendung in Normenarbeitsgruppen findet.
Danke
Viele Grüße
Daniel
vielen Dank für die sachliche Bewertung und die Glückwünsche. Ich habe heute vom Verlag die Freigabe erhalten, dass meine Diss auch ins englische übersetzt werden darf.
Ich freue mich so sehr, dass meine Arbeit tatsächlich eine weitere Verwendung in Normenarbeitsgruppen findet.
Danke
Viele Grüße
Daniel
-
- Vergleichbare Themen
- Antworten
- Zugriffe
- Letzter Beitrag
-
- 3 Antworten
- 4569 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von andreas_w
-
- 3 Antworten
- 1800 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von Sebastian
-
- 7 Antworten
- 3273 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von Wierus
-
- 1 Antworten
- 4947 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von Nomen Nescio
-
- 3 Antworten
- 3096 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von teilchenphysik196